关灯
护眼
字体:

柳永

寒蝉①凄切,对长亭晚,骤雨②初歇。

都门帐饮③无绪,留恋处,兰舟④催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎⑤。

念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情⑥,更与何人说?

【注释】

①寒蝉:秋蝉。

②骤雨:大雨。

③都门帐饮:在京城郊外张设帐幕宴饮饯别。

④兰舟:船的美称。

⑤凝噎:哽咽。

⑥风情:风流情意。

【赏析】

这是一首写恋人的话别之作。

秋蝉凄切地叫个不停。

在一个秋天的傍晚,大雨刚停,一对恋人在长亭话别。

面对饯行的酒宴,心绪混乱,正在留恋不舍时,航船已在催着出发了。

两人手牵着手相互凝望着,泪水已模糊了双眼,本来有许多话要说,竟哽咽着说不出来。

想到这一次远离,要到千里之外烟波浩渺的江南水乡,心里不禁觉得一片茫然。

多情的人自古以来分别时最是伤心,更何况是在这样萧索冷落的清秋时节。

今晚待我酒醒之后,我将发现自己会像一叶孤舟,孤独地停泊在杨柳岸边,面对的是清冷的晨风和凄凉的月色,这多么令人伤情呀。

我这一走,年复一年,良辰美景即使有千般好处,我又跟谁去倾诉呢?

全词以景渲染离别之情,情景交融,哀婉凄恻,曲折地表达了缠绵的离情,读来令人伤感。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



爱你如诗美丽此生喜读纳兰文:倾我一生一世念长相思:与唐宋词人的十三场约会面朝大海 春暖花开唐诗宋词十五讲先知平生最爱纳兰词:当时只道是寻常泪与笑海子的诗此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏唐诗唐宋诗会意:七百年的风流儒雅白朗宁夫人爱情十四行诗诗集陶渊明平生最爱纳兰词:人生若只如初见孩子们的诗诗经:中华经典名著全本全注全译一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨蒋勋说唐诗